TheVietnameseword "hành hạ" is a verbthatmeanstomaltreat or toill-treatsomeone or something. It referstotheact of causingpain, suffering, or discomforttoanotherperson, often in a cruel or harshmanner.
Usage Instructions:
"Hành hạ" is generallyused in contextswheresomeone is beingtreatedverybadly, eitherphysically or emotionally.
It can be used in bothformalandinformal settings, but is oftenassociatedwithserious situations, such as abuse.
Example:
"Anh ta đãhành hạ con chócủamình."
Translation: "He hasmaltreatedhisdog."
AdvancedUsage:
In morecomplex sentences, "hành hạ" can be usedtodescribebroadersituations or feelings:
"Cáchmàcôấyhành hạbản thânmìnhthậtđánglongại."
Word Variants:
Thereare no directvariants of "hành hạ," but it can be combinedwithotherwordstoform phrases, such as "hành hạtinh thần" (topsychologicallytorment) or "hành hạthểxác" (tophysicallytorture).
Different Meanings:
While "hành hạ" primarilyreferstomaltreatment, it can alsoimply a sense of enduringhardship or suffering, thoughthis is lesscommon.